Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有什么珍西?
se renfermer: se murer, dissimulé, fuyant, impénétrable, insaisissable, introverti, mystérieux, se concentrer, se recueillir, se replier, secret, retrancher, murer, replier, renfrogner, fermer,
se renfermer: s'épancher, communicatif, démonstratif, expansif, extraverti, exubérant, ouvert
aérer, aéré, dégager, dégagé, exclure, exposer, exposé, extérioriser, libérer, libéré, montrer, ouvrir, échanger, épancher,Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有什么珍西?
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知”
限定语。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》有类似规定。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》目标提出了多项简明、实际
建议。
Le premier volet renferme également les priorités proposées pour l'exercice biennal 2006-2007.
第一部分还包括2006-2007两年期拟议优先次序。
Cependant, la situation actuelle renferme un potentiel permettant d'envisager un changement de cette réalité.
但是,目前局势含有改变这种现实
角度。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
与会者基本同意报告总
评估。
Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.
领土上丰富资源应该由当地人民
行开发,因为这些资源属于他们。
Il renferme aussi des explications de caractère technique sur la raison d'être de ces modifications.
报告还提出了进行技术性修正理由。
Les milieux pélagiques renferment 2 % du nombre total des espèces marines.
海洋物种总量2%生活在海水环境中。
Elle renferme par ailleurs une disposition générale sur l'interdiction de l'arbitraire.
《非洲宪章》还载有一条禁止任意驱逐总则。
Le prochain rapport du Canada renfermera des renseignements sur les résultats de la consultation.
于这次磋商结果
信息将收入加拿大
下次报告。
La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
意大利162 和墨西哥163 立法中也有类似
规定。
L'article 8 renferme une liste indicative des fonctions de l'organe.
第8条列举了机构一系列职能。
Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.
我们报告包含了表明这一趋势
数字和图象。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它保存中心收藏着加拿大
文件遗产。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包含了无可辩驳政治智慧。
Cette image d'ensemble ne renferme pas de disparités importantes entre classes, catégories, départements et bureaux.
这一数字表明,按职等、职类或部厅划分,男女工作人员人数不存在重大差异。
L'annexe XVI renferme un projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour examen.
附件十六载有一项供大会审议决议草案。
Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique.
该报告还载有技术合作方案评估情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false